Schippers: beleid tolken in zorg ongewijzigd
2 reactiesDe kwaliteit van de zorg is niet aantoonbaar negatief beïnvloed nu de inzet van tolken niet meer centraal wordt vergoed. Dat constateert minister Schippers van VWS. Zo heeft de IGZ geen signalen of meldingen ontvangen van incidenten die betrekking hebben op taalproblemen in de zorg.
De minister ziet dan ook geen reden om haar beleid te veranderen: het uitgangspunt blijft dat mensen zelf verantwoordelijk zijn om in de Nederlandse taal te communiceren. Kunnen ze dat niet, dan zijn er ‘voldoende vangnetten en alternatieven’ om eventuele taalbarrières te slechten.
Volgens Schippers wordt momenteel meer dan voorheen gebruikgemaakt van ‘informele tolken’. Een ruwe schatting leert dat vooral de inzet van professionele tolkdiensten in de ggz en bij de huisarts met ruim driekwart is verminderd. Overigens, toen tolkdiensten nog door de rijksoverheid werden vergoed, werd daarvan vanuit huisartsen ook al beperkt gebruikgemaakt, aldus de minister.
Ziekenhuizen vangen de kosten voor de inhuur van professionele tolken nu zelf op. Sommige ggz-instellingen huren voor patiënten met ernstige psychiatrische stoornissen op eigen kosten kortstondig een professionele tolk in. Daarna moet de cliënt zelf zorgdragen voor een tolk.
Er is een ‘kwaliteitsnorm tolkgebruik bij anderstalige in de zorg’ in ontwikkeling waarbij onder meer KNMG, LHV en NHG betrokken zijn. Deze kwaliteitsnorm zal onder meer een schema bevatten waarmee is te beoordelen of de inzet van een tolk noodzakelijk is en zo ja, of dit een professionele tolk dient te zijn.
Henk Maassen
- KNMG: Tolken in de zorg (2011)
- Ministerie VWS: Wanneer laten tolken? - Veldnormen voor de inzet van tolken in de gezondheidszorg
Lees ook:
M. Langedijk
co-assistent, UTRECHT
Ik begrijp wel dat er nog geen incidenten zijn geweest, dit kan je simpelweg niet controleren met informele tolken. Je moet ervan uitgaan dat deze het verhaal goed overbrengt en als dit niet gebeurt is het lastig te controleren. En dit is heel begrij...pelijk als omdat er vaak emoties meespelen. Daarom vind ik een professionele tolk een must als je als arts zeker wilt zijn dat je verhaal goed overkomt.
S. Wierckx-Mentink
huisartsn, DRIEBERGEN-RIJSENBURG
Hoe kan je nu, net een jaar na staken, al zeggen dat er geen kwaliteitsverlies is. Gelukkig zijn er tot nu toe nog geen meldingen geweest, maar vaak duurt het meer dan een jaar voor een fout/calamiteit leidt tot een klacht/ melding etc. In ieder geva...l ervaar ik wel een kwaliteitsverlies door het moeten werken met informele tolken of zelfs zonder tolken. Het inschakelen van een tolk is immers 4x zo duur dan wat een consult mij oplevert, en vaak is de patient niet welwillend (of welgesteld genoeg) om dit op te kunnen brengen.