Informatie over coronavaccinatie in dertien talen
1 reactieInformatie over coronavaccins en de volgorde van inentingen is voor veel Nederlanders te ingewikkeld. Expertisecentrum Pharos zegt op basis van ‘signalen’ van zorgverleners uit het veld, dat er ‘angst en onzekerheid’ is, met name onder mensen met lage gezondheidsvaardigheden.
Pharos zet deze week informatie over het coronavaccin in dertien talen online: van Arabisch tot Pools en Tigrinya. De tekst en plaatjes zijn getest op begrijpelijkheid samen met taalambassadeurs van Stichting ABC.
Als mensen geen gehoor geven aan een vaccinatieoproep of als ze niet weten wat ze moeten doen om gevaccineerd te worden, heeft dat grote gevolgen voor het slagen van het vaccinatiebeleid, stelt Pharos. Een woordvoerder zegt dat mensen de informatie ‘ingewikkeld’ vinden, met name zijn er vragen over de veiligheid van het vaccin en over wanneer ze aan de beurt zijn.
Lees ook-
Marieke van Twillert
Marieke van Twillert is sinds eind 2015 journalist bij Medisch Contact. Arbeidsmarkt en internationale gezondheidszorg hebben haar speciale aandacht, maar ze volgt ook het levenseindedebat, medische technologie en internationale gezondheid. Marieke is een van de presentatoren van MC de Podcast en schrijft geregeld een bijdrage voor de rubriek Media en Cultuur.
janna g.koppe
em. hoogleraar neonatologie UVA, Loenersloot
Geachte Mw van Twillert,
In verband met Covid 19 wil ik u attent maken op 2 open brieven die ik kreeg uit Engeland,
het ging vooral over het feit dat het toepassen van het vaccin tegen Corona nog niet getest is op reproductieve toxiciteit en daarom... is het (ook in mijn ogen) niet juist het te gaan geven aan kinderen of vrouwen/ mannen die nog zwanger willen worden. In ieder geval 1 open brief wil ik u graag sturen maar ik kan deze niet aanhechten. Als u belangstelling hebt mailt u mij dan, mvg Janna Koppe